首页

国外圣水女王视频

时间:2025-06-01 04:05:35 作者:重庆铜梁安居古城上演赛龙舟“抢鸭子”大战 浏览量:90103

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】
展开全文
相关文章
新生代艺术创作者上海多维度呈现对世界的个性化探索

中国人民银行研究局局长王信表示,发展绿色金融是落实党中央决策部署、服务美丽中国建设的必然要求,是支持实体经济绿色转型、实现经济高质量发展、推动金融强国建设的必由之路。要着力丰富可持续金融产品和服务,初步构建涵盖绿色贷款、绿色债券、绿色保险、碳金融产品等在内的多层次金融产品和服务体系。

黑龙江:“小雪首日”无大雪 最低温-25℃

我各方面条件普通,一米七的身高算是“短板”。所以对异性要求不高,本科学历,稳定工作,尽量是本地人就行。话虽如此,我看女生总还是有点颜值上的期待,倒不用说多漂亮,至少照片得能看过眼。再就是年龄,对我来讲“上二下三”,毕竟还要考虑生育。如果太小,比如25岁以下,其实我也打鼓,我奔着结婚去的,人家是否愿意定下来?

清华教授高小榕:未来会是多智能体社会 脑机接口设备会替代手机

以交流见未来 侨聚北京共话发展

国际对谈板块,主办方每天将组织不同主题的学术论坛,邀请国内外知名的参展艺术家、学者、机构领导发表演讲并围绕当下手工艺领域的热点话题进行讨论,共同探索国际手工艺发展新动向,开启多元文化交流新篇章。(完)

广西建成罗汉松种质资源库 罗汉松产品畅销海内外

“我们计划打造多彩庄台,围绕庄台不同特点,差异化建设,形成‘一环引领,六区共建、景村联动、全域发展’格局。”利民村党总支书记李敏说,在保留庄台原有风貌基础上,将结合存量空间注入多元功能业态,形成“7+1”庄台主题示范区,打造18个沉浸式、体验式未来乡村场景。(完)

相关资讯
热门资讯
女王论坛